2015年12月22日 星期二

CNN news 12/22 (496 words)

Japan unveils design for 2020 Olympic stadium ... again

By Tiffany Ap and Yoko Wakatsuki, CNN
Updated 0459 GMT (1259 HKT) December 22, 2015
cnn.com

(CNN)Japanese Prime Minister Shinzo Abe has announced the new design for the country's controversial National Stadium, which will be the focal point for the 2020 Tokyo Olympics.
It follows the scrapping of a high-profile plan by architect Zaha Hadid earlier this year.
"Today, the Japan Sports Council reported that Plan A was chosen for the new National Stadium design," Abe said Tuesday, referring to the latest proposal.
"The ministerial meeting has checked the selection was made in an appropriate manner. This is an excellent plan that satisfies the principle philosophy, construction, deadline and cost of the Olympic plan."
The steel and wood Design A resembles traditional Japanese temples, and stands at a relatively short 50 meters (164 feet) with its main sports field sunken under the ground. The stadium is estimated to cost 154 billion yen ($1.26 billion) and will accommodate 80,000 people.
The Japan Sport Council did not name the bidders or architects involved in the project but Abe urged the new main stadium to be the "best in the world," representing Japanese-style design and providing a "legacy that we can be proud of for the next generation."
Two designs were submitted earlier this month after original plans by Iraqi-British architect Hadid were scrapped in July. Her concept had attracted criticism with various prominent architects and the public saying it looked like a bike helmet or a turtle.

'Not about design or budget'

While the government cited ballooning costs as the reason to reopen the stadium design bid -- the costs of Hadid's designs had at one point grown to 150 billion yen ($2.02 billion) from the original proposal of 162 billion yen ($1.31 billion) -- a statement from Zaha Hadid Architects sent out after the new design was chosen argued that budget was not the true reason they lost the contract. They insisted they had made modifications to address financial concerns.
"Sadly the Japanese authorities, with the support of some of those from our own profession in Japan, have colluded to close the doors on the project to the world," it said.
"This shocking treatment of an international design and engineering team, as well as the respected Japanese design companies with whom we worked, was not about design or budget. In fact much of our two years of detailed design work and the cost savings we recommended have been validated by the remarkable similarities of our original detailed stadium layout and our seating bowl configuration with those of the design announced today."
It went on to say that construction would have already be underway if they had been allowed to develop the original design, and the new design risks not being ready in time for the 2020 Olympics.

Although the stadium will not be completed in time for the 2019 Rugby World Cup, Abe has said it will be ready for the 2020 Olympics and Paralympics. The project is due for completion by November 30, 2019 -- 266 days before the Olympics opening ceremony.

2020年東京奧運注目焦點,全國熱烈討論的新國立競技場,其設計方案由日本首相安倍晉三正式宣佈。
設計原先是建築師Hadid在今年初提交的高規格方案。
「而今日日本體育振興中心報告決議由A方案為新國立競技場設計圖。」星期二安倍晉三根據最新的建議表示。
「在會議中確定這個選擇是適當的,這是一個很棒的計畫,可以滿足奧運會的建築哲學,結構,進度跟成本。」
主要以鋼鐵及木材建構的A方案神似傳統日本宮廟,以50公尺寬的運動會場做基底。這個場館估計將花費1,540億日圓,容納80,000名觀眾。
日本體育振興中心並未公布A方案競案設計師團隊的名稱,但安倍晉三極力敦促這個方案,希望能變成世界上最好的奧運場館,可以代表日本文化並提供給下個世代的子孫都驕傲的場地。
原先由Hadid提案在7月遭撤銷後,這個月初又有兩個提案交出。主要是因為Hadid提案概念招致不同的著名建築師批評,民眾也認為場館看起來很像自行車安全帽或是一隻烏龜。

無關設計或預算

同時政府也指出飆高的成本是重新競案的原因,Hadid設計的預算從一開始1,500億日圓上升一些來到1,620億日圓,Hadid建築團隊在A方案被決定採用後發表一則聲明表示會失去合約的原因不在於成本預算。他們堅持團隊已經為了財務規劃修改過設計圖。
「很遺憾日本當局連合支持政府的專家們關上了門,不讓這計劃被世界看見。」聲明表示。「這樣對國際設計跟工程團隊及值得尊敬的日本設計公司夥伴,還真令人錯愕,根本無關設計或預算。事實上我們兩年來大部分的設計工作跟所建議的節省成本可以證實與今日所公布的碗狀座位配置及原創場館細節的產出有顯著相似度。」
如果他們被允許按原定設計發展下去,表示其實場館建設已經有一定進度了,相對新方案要在2020年奧運以前完成則有風險。
不過就算新方案不能在2019年橄欖球世界盃前完成,安倍晉三保證一定能在2020年奧運及殘奧會之前完工。
新方案被要求在2019年11月30日完成,離奧運開幕儀式還有266天。

unveil (v.) ...揭幕
focal (adj.) 極其重要的,焦點的
scrap (n.) 碎片
philosophy (n.) 哲學
balloon (v.) 暴增
collude (v.) 共謀

沒有留言:

張貼留言